Инструменты доступности

А.В. Фененко о том, для кого опасно переименование Калининграда

На сайте газеты «Независимая» опубликована новая статья профессора кафедры международной безопасности, д.полит.н. А.В. Фененко «Для кого опасно переименование Калининграда». Автор отмечает, что пытаясь уязвить Россию, страны Восточной Европы бьют сами по себе.

27 сентября Комитет по иностранным делам эстонского парламента рекомендовал использовать немецкое название Кенигсберг для обозначения российского Калининграда. Члены комитета также отметили, что город Кингисепп в России следует называть его прежним названием Ямбург.

«Элиты восточноевропейских стран поднимают проблему Калининграда в пику России. Однако возвращение немецких названий городам Восточной Европы поставит под вопрос их собственную государственность. Ведь все восточноевропейские страны в их нынешнем качестве созданы после Второй мировой войны на осколках ‘‘германского мира’’», - отмечает Алексей Валериевич.

Эксперт подчеркивает, что сегодня мы видим «политику отмены» в отношении русской культуры, но забываем, что перед этим точно такую же политику «отмены» Эстония и Латвия осуществили в отношении немецкой культуры, так как наследие остзейских немцев, населяющих Эстляндию, Лифляндию и Курляндию, было приватизировано Литовской и Эстонской ССР и выдано за составляющую их национальной истории.

А.В. Фененко напоминает: «Большинство городов в Эстонии и Латвии до 1917 года, а временами и до 1940 года носили немецкие и отчасти шведские названия. В Эстонии, например, нынешний Таллин назывался Ревель, Тарту – Дерпт, Палдиски – Рогервик, а остров Хийумаа и Сааремаа соответственно Даго и Эзель. Еще более тяжелой ситуация станет для Латвии: вся ее южная часть – Курляндия – была исторической опорой остзейских немцев. Всего чуть более 100 лет назад Вентспилс был немецкой Виндавой, Лиепая – Либавой, Цесис – Венденом, а Елгава – Митава, столица Курляндской губернии, прямого наследника Ливонии. Если власти Эстонии и Латвии хотят называть Калининград немецким Кенигсбергом, то что мешает России вернуть на картах немецкие названия их собственных городов? Но в таком случае Эстония и Латвия предстанут некими странными образованиями, результатами распада Российской империи и этнической чистки остзейских немцев с последующим присвоением их культуры».

Со схожей проблемой может столкнуться и Финляндии, если ее правительство пожелает переименовать Калининград в Кенигсберг: «В этом случае наша страна может вернуть исторические названия городов, какие были у Великого княжества Финляндского в составе Российской империи: достаточно вспомнить, что Хельсинки называлась Гельсингфорсом, Суоменлинна – Свеаборгом, полуостров Ханко – Гангутом. В этом случае, естественно, встанет вопрос: что такое Финляндия, если большинство ее городов носят исторические шведские названия?»

Следующей жертвой любви к немецким названиям может стать Польша. Еще более тяжелой ситуация может стать для Чехии и Словакии, которые сформировались в их нынешнем качестве в рамках Чехословакии по итогам Второй мировой войны, когда из страны были выселены этнические немцы. 

«Большинство стран Восточной Европы возникли в результате русско-германского конфликта в Первой мировой войне. Вторая мировая война оформила их в современных границах и в качестве национальных государств. Это было достигнуто за счет бывших немецких земель и выселения немцев. Если страны Восточной Европы пожелают вернуть немецкие названия городов и поставить под сомнение итоги Второй мировой войны, то именно они окажутся главными жертвами такой игры», - резюмирует А.В. Фененко.

С полным текстом статьи можно ознакомиться по ссылке ниже.

Количество просмотров: 8256